segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

World's End Dance Hall


Mari-chan: Yo, minna eu to morrendo de sono então esse poste vai ser rapidinho! ahh que sonooo!--"
Lag: Por que  você não postou mais cedo?
Mari-chan: Estava lendo um livro, vou botar a musica e dormi! ¬¬




World's End Dance Hall

Jodan majiri no kyoukaisen jou
Kaidan no sono mata mukou
Zenzen ii koto mo naishi, nee
Sono te wo hiitemiyou ka na?

Sanzan tsumazuita dance wo
Sou saidan no ue de odoru no?
Bouzen ni me ga kuranjau kara
Dou de shou, issho ni koko de!

Kandakai koe ga heya wo umeru yo
Saitei na imi wo uzumaite
Touzen ii koto mo naishi
Saa, omoikiri hakidasou ka

「Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo
Kao mo awasezu ni kegirau wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kedo

Hanikami nagara okottatte
Me wo fuse nagara warattatte
Sonna no, douse, tsumaranai wa! 」

Hop step de odorou ka
Sekai no sumikko de one, two
Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshin de

Batto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Kuru kuru kuru kururi mawaru sekai ni you

Boukansha dake no kuukan
Race wo saishuu densha ni nori konde
「Zenzen ii koto mo naishi, nee, kono te wo hiite mi you ka? 」

Nanda ka itsumo to chigau
Unmei no itazura wo shinjite miru
Sanzan tsumazuite dance wo
Sou, omoi kiri baka ni shiyou ka

「Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo
Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kara

Kanashii toki ni odoritai no
Nakitai toki ni warai tai no」

Sonna wagamama tsukarechau wa!

Pop ni sense wo utaou ka
Sekai, tsumichau mae ni
Kyutto shichatta kokoro no ne douzo
Mada mada wasure nai wa

Nante kirei na nagame nandeshou ka!
Koko kara mieru fuukei
Kitto nani hitotsu kawaranai kara
Kareta jimen wo hau no

Hop step de odorou ka
Sekai no sumikko de one, two
Chotto kurattoshi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshinde

Batto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka

Sayonara ogenki de

Owaru sekai ni iu.



                                        Tradução:


Salão de Dança do Fim do Mundo


Virando o limite entre dor e piadas
Deslizando por um longo corrimão
Todas as coisas boas se foram mas ei, minha querida
Que tal eu puxar sua mão?

Uma completa dança de terríveis tropeços
Sim, você dançará comigo no altar?
Nossos olhos ficaram deslumbrados mas, ei, dê uma chance
Nós duas, aqui mesmo, juntas!

Vozes agudas estão enchendo a sala inteira
Num turbilhão com as piores intenções possíveis
É claro, eles dizem que a única coisa que resta é a ruína
Venha, vamos cuspir nisso com toda a nossa força

Intenções amarradas juntas com essas curtas pequenas palavras,
E seu rosto não corresponde, faz todos eles se sentirem inseguros
Pesquisando isso
Pesquisando isso
Mas eu não sei o que fazer

Constrangida assim como indignada, você disse
Olhos ainda abatidos e sorrindo, eu disse
Esse tipo de coisa é menos divertida até do que estar morto!

Com um salto e um passo, devemos dançar, minha querida?
Na borda do mundo, um, dois
Um pequeno acidente e eu sinto como se estivesse cintilando, nessa adorável sensação de me fundir com você

Nós desapareceríamos com um "puf" e um "viva"
Então vamos deixar tudo pra trás amanhã
Girando e girando em círculos, se embriagando ao redor do curso mundo

Só há espaço para os transeuntes prosperarem aqui
Uma corrida para embarcar no último dos trens
"Todas as coisas boas se foram mas ei, minha querida, Que tal eu puxar a sua mão?"

Eu sou sempre algo incomum.
É como se fosse o destino me pregando peças, eu acho
Uma dança de marcha completamente desigual
Venha, vamos ignorar isso como se fôssemos ingênuos!

O significado de repetitivos atos entediantes
A razão pela qual nós marchamos em frente e não relaxamos
Pesquisando isso
Pesquisando isso
Mas eu não sei o que fazer

Em tempos tristes, dançar vale a intenção
Às vezes você quer rir e chorar

Essas coisas são tão entediantes, eu preferiria morrer!

Devemos cantar os sentidos do POP, minha querida?
O mundo todo, antes que meus olhos, antes que meus olhos se virassem
Em todos os sentidos, os sons do coração haviam terminado completamente.
Ah, ainda não, eu simplesmente não posso te esquecer

Ah, a vista daqui é adorável!
O que acontecerá com todas essas lindas visões?
Com certeza nada mudará, definitivamente
Rastejando sobre a terra seca

Com um salto e um passo, devemos dançar, minha querida?
Na borda do mundo, um, dois
Um pequeno acidente e eu sinto como se estivesse cintilando nessa adorável sensação de me fundir com você

"Puf" e "viva" e eu simplesmente desaparecerei, então
Deixe tudo pra trás no próximo momento

Adeus, cuide-se

Eu digo para o o mundo que termina.





Mari-chan: Tchau Minna boa noite! o/

A Tigela de Madeira.


Mari-chan: Yo Minna, Hoje eu vou tentar postar mais coisa já que finalmente eu voltei para a minha casinha! Ç-Ç
Kanda: ...posta logo!¬¬
Mari-chan: Bem eu gostei dessa pequena historia, eu achei o final engraçado, mas coitada da vovô, ora, bem, eu acho que eu tô enrolando...
Kanda: Você acha!
Mari-chan: Não enche, aqui a historinha!


*******************
A tigela de madeira:



Uma senhora de idade avançada foi morar com o filho, a nora e a netinha de 4 anos. As mãos da velhinha estavam trémulas, sua visão embaçada e os passos, vacilantes.

A família comia reunida à mesa. Mas as mãos trémulas e a visão falha da avó a atrapalhavam na hora de comer. A soja rolava de sua colher e caía no chão. Quando pegava a tigela, o missoshiru (sopa à base de pasta de soja) era derramado na toalha.

O filho e a nora irritaram-se com a bagunça: - Precisamos tomar uma providência com respeito à mamãe”, disse o filho.

- Já tivemos suficiente sopa derramada, barulho de gente comendo com a boca aberta e comida pelo chão.

Então, eles decidiram colocar uma pequena mesa num cantinho da cozinha.
Ali, a avó comia sozinha, enquanto o resto da família fazia as refeições na sala, com satisfação.

Desde que a velhinha quebrara uma ou duas tigelas de louça, sua comida era servida numa tigela de madeira. Quando a família olhava para a avó sentada ali sozinha, às vezes notava que ela tinha lágrimas nos olhos.

Mesmo assim, as únicas palavras que lhe diziam eram admoestações ásperas quando ela deixava um palito ou comida cair ao chão. A menina de 4 anos assistia a tudo em silêncio.

Uma noite, antes do jantar, a mãe percebeu que a filha pequena estava no chão, manuseando pedaços de madeira. Ela perguntou delicadamente à criança: “O que está fazendo?”

A menina respondeu docemente:

- Oh, estou fazendo uma tigela para você comer, quando eu crescer.

E a garota sorriu e voltou ao trabalho.

*********************

Mari-chan: Eu já disse que adorei a historia(relendo)
Lag: É bem legal!
Kanda: ....Dá onde você saiu...
Lag: não te interessa!

domingo, 16 de janeiro de 2011

Teru Teru Bozu


Mari-chan: Yo Minna, eu to de ferias por isso eu demorei a postar....
Lag: Sair de ferias sem avisar é feio!¬-¬
Mari-chan: Mas amanha eu vou voltar e prometo postar mais!!>-<
Kanda: eu não senti sua falta!¬-¬
Mari-chan: Nem eu a tua, bem agora eu vou postar sobre o Teru Teru Bozu!


Histórico:

Como todos os tipos de lendas, sua origem é um tanto incerta. Alguns dizem que tem relação com a lenda chinesa de uma garota que varria as nuvens… Mas acredito mais na lenda japonesa que conta a história de um monge budista que ajudava os agricultores. Ele realizava preces que paravam as fortes chuvas que prejudicavam as plantações. Infelizmente no final da história, o monge falhou em parar a chuva… Como castigo, teve sua cabeça decepada.
Acredito mais nessa lenda, pois está muito bem relacionada a uma tradicional cantiga infantil japonesa.

*******************************Teru teru bozu (canção original de japonês):

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo


*******************************
Teru teru bozu (tradução):

Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Como o céu de um sonho que tive
Se estiver sol eu te darei um sino dourado

Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Se meu sonho se tornar realidade
Nos beberemos muito sakê

Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Mas se chover você estará chorando
Então eu cortarei a sua cabeça com a tesoura


*******************************
 como usar :

Com base nesta música, segue algumas instruções de como usar da forma correta o teru teru bozo, outras são de bom senso.
- Não fazer cabelo no boneco, “Bozo” significa monge budista, que são carecas.
- Pendurar o boneco de forma que ele não pareça um “enforcado”
- Não pendurar de “cabeça para baixo” (fica parecendo o outro amuleto que pede chuva)
- Não fazer na cor preta (fica parecendo o outro amuleto que pede chuva)
- Se funcionar, agradeça! Molhe ele de Sakê.
- Se não funcionar… Pode cortar a cabeça do boneco…

Dica de como fazer seu próprio teru teru bozu (em ingles):http://www.japanikuiku.com/49/japanese-rain-doll-teru-teru-bozu/

quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

Katana



Mari-chan: Yo, Minna, hoje falaremos de Katanas! \o/
Lag: Er...o Kanda tem uma Katana né? Isso faz dele um Samurai?
Mari-chan: Você entendera quando eu explicar sobre a Katana! o/


Katanas:



Katana é o sabre longo japonês. Surgida no Período Muromachi, era a arma padrão dos samurais e também dos ninjas para a prática do kenjutsu, a arte de manejar a espada. Tem gume apenas de um lado, e sua lâmina é ligeiramente curva.

A espada Katana era muito mais do que uma arma para um samurai: era a extensão de seu corpo de sua mente. Forjadas em seus detalhes cuidadosamente, desde a ponta, até a curvatura da lâmina eram trabalhadas totalmente a mão. Assim, os samurais virtuosos e honrados faziam de sua espada uma filosofia de vida. Para o samurai, a espada não era apenas um instrumento de matar pessoas, mas sim uma forma de fazer a justiça e ajudar as pessoas. A espada ultrapassava seu sentido material; simbolicamente, era como um instrumento capaz de "cortar" as impurezas da mente.





Lag: Faz sentidoo, o Kanda não ajudaria ninguém a ser ele...
Mari-chan: ...Lag é melhor Você começar a correr...
Lag: Por que?
Kanda: Porque se você não correr eu juro que te corto ao meio! ò-ó
Mari-chan: bem...eu vou ir antes de me meter no fogo cruzado, tchau minna! o/

quarta-feira, 5 de janeiro de 2011

Smile




Mari-chan: Yo Minna, hoje eu troce uma musica muito linda para vocês!! o/
Lag: é Mesmo muito bonita!! Ç-Ç
Kanda: Chorão¬¬
Lag: Eu não sou chorão! Ç-Ç
Mari-chan: Claro, acredito...¬¬


Smile

Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...



If you smile
With your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile if you'll just...
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you'll just...

If you smile
With your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you'll just Smile...

That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you'll just Smile.


Tradução:

Sorria



Sorria, embora seu coração esteja doendo
Sorria, mesmo que ele esteja partido
Quando há nuvens no céu,
Você conseguirá...


Se você sorrir
Com seu medo e tristeza
Sorria e talvez amanhã
Você descobrirá que a vida ainda vale a pena se você apenas...
Ilumine sua face com alegria
Esconda todo rastro de tristeza
Embora uma lágrima possa estar tão próxima
Este é o momento que você tem que continuar tentando
Sorria, de que adianta chorar?
Você descobrirá que a vida ainda continua
Se você apenas...


Se você sorrir
Com seu medo e tristeza
Sorria e talvez amanhã
Você verá que a vida continua
Se você apenas sorrir...


Este é o momento que você tem que continuar tentando
Sorria, de que adianta chorar?
Você descobrirá que a vida ainda continua
Se você apenas sorrir




Mari-chan: Isso é tudo pessoal! o/
Lag: Essa frase é familiar...
Kanda: ¬¬

terça-feira, 4 de janeiro de 2011

kokeshi





As bonequinhas kokeshi são tradicionais no Japão. A crença popular diz que elas trazem sorte e é comum dar de presente uma boneca kokeshi para desejar sorte à alguém.
Simbolizam a alma das crianças, que as bonecas levem todo o mal que as crianças porventura possam sofrer em vida, esse é o significado maiorr da boneca kokeshi.




As famosas bonecas folclóricas kokeshi são de madeira, medem cerca de 15 centímetros e são feitas de forma bem simples. A maioria das bonecas não tem braços nem pernas, mas uma grande cabeça redonda com feições infantis e um corpo cilíndrico decorado com pinturas. Madeira da árvore de corniso e cerejeira são usadas como matéria prima da kokeshi.

A matéria-prima é colocada dentro de um torno mecânico e talhada enquanto gira. Depois de completamente moldada, o cabelo, os olhos e o nariz são pintados no rosto e o kimono no corpo; muitos têm estampas de crisântemo e são coloridos.


Elas são fabricadas na região de Tohoku, e principalmente as localidades da região nordeste possuem sua própria kokeshi. Pode-se encontrar qualquer tipo de kokeshi nas regiões turísticas do Japão. Algumas são de figuras mais modernas e outras mais clássicas.








Mari-chan: Pronto! eu achei essas bonequinhas interessantes e fofas!!
Lag: é...
Kanda: Você esqueceu de disser  que "Os japoneses, especialmente da Ilha de Okinawa adotaram o costume de usar a boneca em cerimônias de enterro ou crematório de seus entes queridos. Crianças com morte pré-matura, ou antes de completar os 12 meses de idade teriam sua alma fixada nas tradicionais bonecas, para que não se sentissem perdidas na situação além morte. Os familiares mantém a boneca sobre os lápides ou em casa quando o corpo é cremado. É tradição adotar bonecas "abandonadas" com a justificativa de boa sorte no lar."
Lag: Como você sabe disso?
Kanda: Não é do seu interesse!¬¬ 
Mari-chan: ........


domingo, 2 de janeiro de 2011

Death Note



Mari-chan: Finalmente falaremos de um animmee!! Ç-Ç
Kanda: que você demorou para postar¬¬"
Mari-chan: Eu tinha mais o que fazer! 
Lag: Ficar assistindo tv o dia todo é uma delas?
Mari-chan: Como que você...esquece!¬¬



File:SNote.jpg

Death Note

Light Yagami é um gênio estudante colegial que se ressente do aumento incessante da criminalidade e da corrupção no mundo ao seu redor. Sua vida sofre uma mudança drástica quando ele descobre um caderno misterioso, conhecido como o "Death Note", deitada no chão.Death Note instruções A alegação de que se o nome de um ser humano está escrito dentro dele, essa pessoa deve morrer, assim como várias outras regras. Apesar de luz é inicialmente cético sobre a autenticidade do notebook, ele percebe que o Death Note é real depois de experimentá-lo com os criminosos. Após o encontro com o anterior proprietário do Death Note, um shinigami chamado Ryuk, Light planeja se tornar um deus e estabelecer uma nova ordem mundial , passando o seu julgamento afiado sobre aqueles que ele considerar e qualquer mal que fica em seu caminho.
Logo, o número de mortes inexplicáveis de criminosos relatados chama a atenção da Organização Internacional de Polícia e um detetive misterioso conhecido apenas como " L ". L aprende rapidamente que o serial killer, apelidado pelo público como "Kira" キラ ? , derivado da pronúncia em japonês típico do Inglês palavra " assassino ") , está localizada no Japão. Ele também conclui que Kira pode matar pessoas sem colocar o dedo sobre eles e que ele está no Japão após o uso de um criminoso condenado chamado Lind L. Tailor, cuja captura foi mantida em segredo e que foi condenado a morrer naquela hora, e fingindo Tailor é L, para que Kira iria matá-lo. Ele revela isso só foi sendo transmitida na região Kanto do Japão, e que a morte de Kira primeiro foi de uma única transmissão penal no Japão. Light percebe que L será seu maior inimigo, e um jogo de nuances psicológicas de gato e rato entre os dois começa.
L percebe Kira é a obtenção de informações de dentro da força-tarefa e envia 12 agentes do FBI para acompanhar pessoas ligadas à polícia japonesa. truques Luz Raye Penber, o rabo, a mostrar sua identidade, depois que ele mata todos os agentes do FBI. Naomi Misora, a noiva de Raye, suspeitos Kira era uma das pessoas que ele atado, mas Light descobre e faz que ela cometa suicídio usando o Death Note.
Percebendo o comportamento estranho Raye Penber, eo fato de que a noiva de Raye está faltando, L começa a suspeitar que os Penber Raye estava investigando, e coloca câmeras em suas casas. Light percebe sua presença, mas continua a matança com a ajuda de um televisor em miniatura. L finalmente decide retirar as câmeras e se matricula na mesma universidade, como a luz. Suas suspeitas crescem da Luz, mas ele pede-lhe para se juntar ao grupo de trabalho.
Misa Amane , outro proprietário de Death Note, Light encontra, depois de enviar um vídeo no qual ela afirma ser Kira. Ela possui olhos de Shinigami, que permitem que ela veja o nome de uma pessoa e vida, mas à custa de meia vida útil remanescente dela para obter estas informações. Shinigami Ryuk oferecidos olhos claros, mas se recusou Light. Obcecado com Kira, depois da morte dos pais "assassino dela, que estava sendo absolvido por falta de provas, ela se dedica a ajudar a Luz, mas é capturado por L. Luz faz um plano que envolve a propriedade renúncia de ambos os Death Notes e todas as suas memórias de , e transforma-se em L para a vigilância, como Rem ameaça matá-lo se Misa não é liberado. Juntos, Light e L investigar oito pessoas da empresa "Yotsuba" que estão usando um Death Note em seu próprio benefício. Apesar de prender o terceiro Kira Higuchi, Light recupera todas as suas memórias quando ele toca o Death Note. Usando um fragmento de Death Note em seu relógio, ele mata Higuichi tornando-se assim o proprietário do Death Note. Ele lembra-se e continua seu plano de ex-proprietário de obrigação de Death Note Misa, a shinigami Rem, a matar L e sua Watari assistente, que faz com que Rem a perder a sua vida, como um Shinigami não é permitido propositadamente para estender humano uma vida. Light começa então seu Death Note. Enquanto isso, Misa novamente adquire suas lembranças e os olhos de Shinigami Ryuk.
Após a morte de L, A luz é dada a posição de "L novo" pelos japoneses Task Force. Quatro anos mais tarde, Near e Mello - duas crianças que foram criadas para serem sucessores de L em um orfanato feito por Watari - aparecem, com o objetivo de encontrar Kira. Entretanto, Kira ganhou o apoio público muito, e tem contatos. Mello, um dos L's sucessores, que se juntou à Mafia, seqüestra o diretor da ANP, mas depois de Kira mata ele, ele seqüestra Sayu Yagami, irmã de Light, como moeda de barganha para obter o Death Note. Os japoneses Task Force planos de ir para Los Angeles para resgatar Sayu, mas acaba por perder o notebook. A Força-Tarefa depois tenta recuperá-lo e conseguir fazê-lo, eles também podem receber o nome verdadeiro de Mello Sochiro devido à realização do negócio para os olhos com o Shinigami Ryuk. No entanto, como resultado de uma explosão que Mello utiliza para cobrir a sua fuga e um de seus capangas, o pai de Light Yagami Soichiro morre.
Perto começa a suspeitar que o segundo L de ser Kira assim fazendo com que alguns membros da força-tarefa japonesa também abertamente suspeitar dele. Percebendo o risco de ser pego, a Light tem Misa abriria mão de seu Death Note. Ele então encontra o seu próximo sucessor, Teru Mikami, uma forte, quase enlouquecido torcedor Kira, que negocia para os olhos shinigami e mata última porta-voz do Kira - por sua ganância - que ajudou a escapar Perto de uma multidão de adeptos de Kira. Mikami depois recrutar um novo porta-voz de Kira, Kiyomi Takada, um apresentador e um dos ex-namoradas faculdade Light. Teru Mikami e Kiyomi Takada continuar matando criminosos enquanto Light é incapaz de fazê-lo ele mesmo. Kiyomi é posterior raptado por Mello e é forçado a matá-lo com um pedaço oculto do Death Note. Light mata Kiyomi, fazendo-a cometer suicídio ateando fogo ao local e tudo o que ela escreveu sobre, para evitá-la, implicando-lo depois que ela usa a nota para matar Mello. Mikami, desconhece essa ação, escreve o nome dela em seu caderno que está escondida em um cofre de banco, expondo-a aos membros da SPK. Perto tem as suas páginas substituído por uma versão falsa e, em um confronto final com a luz, é capaz de usá-lo para provar que Light é Kira. Percebendo que tinha perdido a Light, Ryuk escreve o nome de Luz em seu próprio notebook, matando-o com um ataque cardíaco.

Mari-chan: eu não tenho mas nada criativo para falar...
Kanda: Você é criativa?
Mari-chan: E você é homem?
Kanda: Maldita! ò-ó9
Lag: A mesma alegria de sempre...